الثلاثاء، 30 نوفمبر 2010

لا عنوان


صعبه هي لحظة العوده الى ممارسة الكتابه
لاسيما بعد انقطاع لفتره طويله
والأصعب حينما أعود من أجل من احب
وأكتب الشعر والخواطر والمؤلفات لأجله..!

الاثنين، 29 نوفمبر 2010

Le pont s’est écroul


Le pont s’est écroulé

Entre ton corps et moi

Qui ne sait pas nager

Et le fleuve est si froid

Le pont s’est écroulé

On n’ira pas plus loin

Comment faire pour aller

De mon bord vers le tien

Nos rêves sont trop lourds

Nous ne volerons pas

C’est la fin du parcourt

Entre mon corps et toi

C’est la fin du voyage

La dernière écriture

Sur la dernière page

S’efface nos blessures

Je suis seule et je crie

Ton nom avec mes doigts

Et tout ce que j’écris

Est un geste vers toi

Sous le poids de la vie

Le pont s’est écroulé

Sur le fleuve endormit

Comme un rêve noyé

Nos rêves sont trop lourds

Comment faire pour passer


De l’amour à l’amour

Le pont s’est écroulé

C’est la fin du voyage

La dernière écriture

Sur la dernière page

S’efface nos blessures

وتقول لنفسك : سوف أرحل الى بلاد أخرى . . .




وتقول لنفسك : سوف أرحل الى بلاد أخرى . . .

الى بحار أخرى . . .

الى مدينتة أجمل من مدينتي هذه . . . .

من كل جمال في الماضي عرفته . . . .

لا أرض جديدة يا صديقي هناك ......

ولابحرا جديدا : فالمدينة ستتبعك . . .

وفي الشوارع نفسها سوف تهيم الى الابد . . .

وضواحي الروح نفسها سوف تنزلق . . .

من الشباب الى الشيخوخه . . .

وفي البيت نفسه سوف تشيخ ثم تموت . . .

لاسفن هناك تجليك عن نفسك . . .

آه ألا ترى . . . . .

أنك يوم دمرت حياتك في هذا المكان . . . .

فلقد دمرت قيمة حياتك . . .

في كل مكان آخر على وجه الارض

الشاعر اليوناني كافناي